Eryk Von Bicken -
|
|||||||||||
| ||||
| comments: Sing for me |
| ||||||||
| Todos los hombres tienen alguna amada Dulcinea (o Margarette) que les aventura en semejantes hazañas. Locas, cuerdas. Hazañas de fe. Y Pierre Menard (el otro autor del Quijote), en los relatos de Borges, opina que es una obra evitable e innecesaria (que se lo digan a mi abuelo que lo leía una y otra vez en castellano antiguo!!jeje). En cualquier caso, no entendí bien esa pieza de "Ficciones" :) Conmemorando aniversarios: hoy, libros y rosas, señor Eryk | ||||||||
| (Reply to this) (Thread) |
| ||||||||
| No hay obras evitables e innecesarias, sólo hay lectores estúpidos que no saben apreciar lo que tienen entre sus manos. Castellano antiguo... me hace sonreir esa palabra, pues entiendo que a la gente le cueste entender obras como "el conde Lucanor" por ejemplo, escritas en un castellano todavía muy primitivo. Pero el castellano usado por cervantes es ya muy cercano al nuestro y francamente, señorita Mariluz, no entiendo cómo se puede traducir el Quijote a un lenguaje más moderno sin obliarle a perder la que es gran parte de su seña de indetidad. Traducid si gustáis el Buscón de Quevedo o alguno de sus sonetos... Mi dulce señorita, amo las rosas más aún cuando llevan espinas... cada uno de sus pétalos es un poema lleno de ternura y erotismo. Es cierto que muchos se refieren a la rosa como la metáfora más desgastada de todas, pero a mi me sigue emocionando; aún más, guardo como mi más preciado tesoro los pétalos de una hermosa rosa amarilla que adornaba y aún adorna en esencia el dulce candor de un rostro que cada mañana al despertar me recuerda que toda historia pasa por los pétalos y tallos de las rosas. Llega el día del libro, os regalo un título: "El diablo enamorado" de Jacques Cazotte. P.D. Me ha agradado enormemente vuestro comment, os agrego a mi lista de amigos. | ||||||||
| (Reply to this) (Parent) |
Eryk Von Bicken -
|
|||||||||||